"Loading..."

Product

海のなかったパリにおいて、300年に渡り天然のパールを凌ぐ品質にすべく改良を重ねたクチュールパールは、核を数種の真珠の溶液で覆って作り、その製造方法は現在も企業秘密とされています。
パールドコタラッテで使用しているクチュールパールの「couture」とは、フランス語で「仕立て、縫製」という意味があります。職人たちの長い時間をかけた努力の末に生み出された、特別に「仕立てられたパール」。その中でも最高級のクチュールパールと評価の高いPearls de Cotalatteの新作は、昔のフランス女性をイメージしたヴィンテージスタイルの大ぶりイヤリング。あえてピアスタイプしないことでイヤリングでしか表現できないクラシカルな品の良さと、華やかでよりゴージャスな耳元を演出できる逸品です。

海のなかったパリにおいて、300年に渡り天然のパールを凌ぐ品質にすべく改良を重ねたクチュールパールは、核を数種の真珠の溶液で覆って作り、その製造方法は現在も企業秘密とされています。最高級のクチュールパールと評価の高いPearls de Cotalatteの新作は、昔のフランス女性をイメージしたクラシックスタイルの大ぶりイヤリング。ピアスタイプでは表現できない華やかでよりゴージャスな耳元を演出できる逸品です。

海のなかったパリにおいて、300年に渡り天然のパールを凌ぐ品質にすべく改良を重ねたクチュールパールは、核を数種の真珠の溶液で覆って作り、その製造方法は現在も企業秘密とされています。最高級のクチュールパールと評価の高いPearls de Cotalatteの新作は、昔のフランス女性をイメージしたクラシックスタイルの大ぶりイヤリング。ピアスタイプでは表現できない華やかでよりゴージャスな耳元を演出できる逸品です。